«ادوار شعر فارسی» به بوسنیایی ترجمه شد
تاریخ انتشار: ۱۰ شهریور ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۵۹۵۹۷۶
به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «ادوار شعر فارسی» نوشته محمدرضا شفیعی کدکنی توسط الویر موسیچ دانش آموخته مقطع دکتری رشته زبان و ادبیات فارسی و نویسنده و مترجم کشور بوسنی و هرزگوین با همکاری مشترک رایزنی فرهنگی ایران در بوسنی و هرزگوین و انتشارات دوبرا کنیگا (کتاب خوب) به زبان بوسنیایی ترجمه و در قالب طرح تاپ منتشر شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
مترجم اثر، از دانشجویان شفیعی کدکنی بوده است.
ناشر در معرفی کتاب آورده است: «ادوار شعر فارسی از مشروطه تا سقوط سلطنت اثر نویسنده، شاعر، منتقد ادبی و مترجم معاصر ایرانی، محمدرضا شفیعی کدکنی است. کدکنی استاد تمام رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران و از صاحب نظران تاریخ ادبیات فارسی است. وی در محضر بزرگانی چون بدیع الزمان فروزانفر و محمد معین کسب علم کرد. از او پژوهشهای متعدد و گستردهای درباره ادوار مختلف تاریخ ادبیات فارسی منتشر شده است. مطالعه حافظ شیرازی در ۳ مجلد و همچنین کار وی در زمینه ویرایش و تحقیق و گردآوری آثار فرید الدین عطار مشهور است. در این اثر تازه منتشر شده، نویسنده به شکلی فوقالعاده نظاممند تأملات دقیق و نافذ خود را از ادبیات فارسی در دوره تاریخی مشروطه تا سقوط سلطنت (۱۹۷۹) ارائه میکند».
این کتاب در شمارگان ۳۰۰ نسخه و در ۱۷۷ صفحه به چاپ رسیده و به مخاطبین عرضه شده است.
کد خبر 5876192منبع: مهر
کلیدواژه: حافظ شیرازی بوسنی مشروطه دانشگاه تهران محمدرضا شفیعی کدکنی کتاب و کتابخوانی معرفی کتاب انتشارات سوره مهر سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران یاسر احمدوند اربعین 1402 موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران اربعین حسینی نقد کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی انقلاب اسلامی ایران انجمن آثار و مفاخر فرهنگی جمهوری اسلامی ایران کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ادبیات فارسی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۵۹۵۹۷۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ورود ترجمه «آن روی دیگران» به کتابفروشیها
به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «آن روی دیگران» نوشته کئوتر ادیمی به تازگی با ترجمه آذر نورانی توسط نشر نیستان منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب روایتی از الجزایر معاصر است که بحرانهای اجتماعی و فرهنگی بسیاری را از سر گذرانده است.
کوثر عظیمی (کئوتر ادیمی) نویسنده معاصر الجزایریالاصل، در اولین داستانش از زندگی خانوادهای صحبت میکند که انگار فقط در سختیها و تلخیهای روزمرگیهایشان با هم شریکاند. در داستان پیش رو، هر شخصیت فرصت دارد بخشی از دغدغههایش را برای خواننده بازگو و او را با خلوت خود همراه کند. تلاقی رخدادها و چندصدایی روایتها از جذابیتهای اصلی این رمان است.
در بخشی از این کتاب میخوانیم:
«… بابا ما را ول نکرده است. قرار است برگردد. برمیگردد. مامان میداند. برای همین جلوی پنجره منتظر مینشیند و دستش را در موهایم میکند. او برمیگردد و من دیگر موهای سفید نخواهم داشت. موهای سفید نبود باباست. آنها روزهای بدون بابا هستند. همینکه برگردد، موهای سفید هم میروند.»
اینکتاب با ۷۲ صفحه و قیمت ۸۵ هزار تومان عرضه شده است.
کد خبر 6090717 فاطمه میرزا جعفری